Our Services

Other Sports Language Services

Scroll

Our Sports Language Services also cover the following disciplines

Subtitling.

Voiceover and Dubbing.

Proofreading.

Years’ Experience
0 +
Client Satisfaction
0 %
In-country experts
0
Projects Annually
0 +

The team at Peach has vast experience working across numerous sporting domains, including:

Don’t just take our word for it…?

At Peach, we don’t look for clients. We look to build partnerships with organisations that believe in a quality, ethical translation service at a fair price. Here’s what some of our partners have to say about us:

“For our first-ever South American TransferRoom Summit, we worked with Peach Translations in São Paulo and we are very happy with their service. They provided us with highly skilled interpreters, ensuring smooth and effective communication of our on-stage panel session to the 75+ clubs in attendance.”

TransferRoom

Football's Transfer Marketplace

“We were very happy with Peach, especially the speed and accuracy of the translations”

Rob Scotland

Head of Brand Marketing, Veo

FAQ

Peach can offer a full range of language services, including translation, interpreting, transcription, subtitling and voiceover. See our services page for more information.

Translations are generally charged on a price per word, interpreting and transcription by time. This can vary dependent on subject area and language combination, but we’re happy to give you a no-obligation quote at any time!

Thanks to our network of freelance linguists, we can support pretty much any language combination we’re asked for.

Rest assured that machine translation is only used with prior client approval and on suitable projects where speed is more important than accuracy. The vast majority of our work adopts a human-only approach.

Rest assured that machine translation is only used with prior client approval and on suitable projects where speed is more important than accuracy. The vast majority of our work adopts a human-only approach.

All of our work is handled by experts in your sport and subject area, working exclusively into their mother tongue. We ensure all work is checked by an independent linguist, as well as using the latest quality assurance technology to ensure the highest level of accuracy.

Turnaround times depend on subject area, language combination and availability of linguists. We give an outline of expected turnaround times with any quotation and can adopt workflows for urgent deadlines upon request.

All information is handled in the same way, employing the use of secure technology and safeguards to ensure the protection of your content and all work is governed by strict NDAs.

We work exclusively with freelance linguists to offer the best variety of skill sets and subject area expertise. This enables us to scale-up for larger projects without issue and develop project plans that work to your timescales.

Use the quotation form at the bottom of the page, send us an email or even pick up the phone and give us a call.

Yes, we are able to offer translations certified to various levels, including company certification, sworn translation, notarised translation and translation certified by apostille.

4 Simple Steps to Work With Peach

1. 

CONSULTATION 💬

Drop us an email or call to let us know what you need. We’ll work out the best way to handle your content, create a bespoke workflow, price and schedule.

2. 

EXECUTION 💪

Your content is worked on by a mother tongue, expert linguist in your sport, all overseen by our in-house project management team.

3. 

VALIDATION 🔍

Your work is subject to rigorous quality checks for unparalleled accuracy and to ensure target audience engagement.

4. 

Delivery 🎉

Get your project on time, in the format you need, delivered where you need it to be.

Ready to talk to the sports translation experts?

Use the form below to tell us about your project and get a quote,  give us a call or let’s grab a coffee. Or a beer.

And ask us about our favourite Olympic moment ever.

Back To Services

Subtitling.

Whether single language or translating from audio or a script, we can provide time-coded, culturally appropriate subtitling.

Voiceover and Dubbing.

Across a variety of languages, dialects and accents, our voiceover talent ensures your message gets across every time.

Proofreading.

Unparalleled accuracy for single language documents or multi-language content.